Je suis le vent

Jon Fosse / tg Stan / Discordia

Belgique / Pays - Bas
Théâtre
coproduction / création de la version française
3déc>14déc
billet
mardi 3 décembre 2019 / 20:30 / 55 min
mercredi 4 décembre 2019 / 20:30 / 55 min
mercredi 11 décembre 2019 / 20:30 / 55 min
jeudi 12 décembre 2019 / 20:30 / 55 min
vendredi 13 décembre 2019 / 20:30 / 55 min
samedi 14 décembre 2019 / 20:30 / 55 min

"Jon Fosse parle avec empathie et amour de ceux qui restent sur le bord de la route, de ceux qui ne veulent ni ne peuvent souscrire à l’idéal de bonheur par la réalisation de soi." – Leif Zern

Deux hommes appelés tout simplement l'Un et l'Autre se retrouvent après plusieurs années, l'un d'eux étant parti il y a longtemps. Ils sont vêtus de manière identique, costume noir, chaussures vernies un peu usées. Ils voguent ensemble sur l'océan à bord d'un voilier. Pourtant, conformément aux instructions de Jon Fosse « l'action ne doit pas être accomplie, mais rester imaginaire ». Entre eux, les silences pèsent autant que les mots. L’Un répond par monosyllabes, ou en reprenant par de subtiles variations ce que L’Autre dit, cherche à comprendre. Leurs paroles ont la densité du paysage, des « pierres rondes sur la grève, là-bas ». La distance entre eux est immense, ne pourra jamais être comblée, malgré l’amitié. Peut-être à cause de cette amitié qui leur permet d’être ce qu’ils sont. Le théâtre de Jon Fosse se refuse à l’explication comme à la métaphysique, il est dans l’incertitude du présent. Je suis le vent est un spectacle en marge de projets de plus grande échelle de tg STAN et Maatschappij Discordia. Damiaan De Schrijver et Matthias De Koning l’ont traduit du norvégien en compagnie de Maaike van Rijn et l’ont monté tout de suite. Il fallait des acteurs de leur trempe, des acteurs de métier, pour jouer ce texte sur la corde raide, et une grande amitié pour tenter la traversée.

texte Jon Fosse 'Eg er vinden'
traduction en néerlandais Maaike Van Rijn, Damiaan De Schrijver, Matthias de Koning
traduction en français Terje Sinding
de et avec Damiaan De Schrijver et Matthias de Koning
régie technique Tim Wouters
costumes Elisabeth Michiels
production tg STAN et Maatschappij Discordia
coproduction théâtre Garonne - scène européenne, Toulouse
avec le soutien des autorités flamandes

  • Tarifs de 10 à 25€

  • spectacle en français

  • jauge limitée

Jon Fosse, né en Norvège en 1959, est un auteur contemporain essentiel de romans, essais, poèmes et livres pour enfants. Ses œuvres sont traduites dans plus de quarante langues ; il est l’auteur norvégien le plus joué avec Ibsen. En France, il a été mis en scène notamment par Claude Régy, Patrice Chéreau, Jacques Lassalle.

Fondé à Anvers en 1989, tg STANS(top) T(hinking) A(bout) N(ames) – se tourne vers l’acteur et refuse tout dogmatisme comme l’illustre son répertoire hybride.
Associée au théâtre Garonne, la compagnie y a présenté la plupart de ses spectacles.

Créé au début des années 80, aux Pays-Bas, Maatschappij Discordia a initié cette nouvelle vague du théâtre flamand et hollandais qui remet en question la fonction du metteur en scène pour replacer l’acteur au centre du dispositif de création (production et artistique). En rupture avec les conventions du jeu traditionnel, les acteurs de Discordia ont expérimenté sur le plateau une distance critique avec leurs rôles, ouvrant de nouvelles voies à l’interprétation. Conscients de jouer, à la recherche d’une vérité, ils créent une relation avec le public, témoin direct du processus de la représentation.
Matthias de Koning (co-fondateur de compagnie Discordia avec Jan Joris Lamers) était l’un des professeurs de Tg STAN au Conservatoire d’Anvers.